Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Vitor
威容を誇るってなんという意味ですか
24 juil. 2011 11:31
Réponses · 4
2
"It has an imposing presence."
"威容" means an imposing presence or a noble presence.
This is mostly a word for an object. For a person, some other words should be applicable.
The basic meaning of "誇る" is "proud of". But in this case, just meaning "it has".
The use of "誇る" here is so unique and distinctive that I can't explain very well.
"威容がある" means totally the same thing.
However, if you want to make it more brilliant or more exaggerated, you can say "威容を誇る".
24 juillet 2011
to show your impressive and dignified manner~
24 juillet 2011
I need some context here. This one is hard.
24 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Vitor
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
