Trouvez des professeurs en Anglais
Frances
Tuteur communautaireHow to express "缘分" in English ?
Which word in English can express Chinese "缘分" ?
We can explain this word as "the lot or luck by which people are brought together" in English, but i wanna know if there's a single word to displace
it?
25 juil. 2011 13:29
Réponses · 5
"Predestined Affinity" would work if you were talking to a chemist or scientist.
'affinity' (chemistry term) means --> "drawn towards" and used in entropy equations. Some people would not find it romantic.
Most people would just say this in simple terms : "meant to be together"
you could also play with these phrases:
"familiar attraction"
"drawn to you from a deep sense of knowing you"
"past lives together"
"we have some kind of karma (from our past)"
have fun!
21 mars 2013
Simple. You don't.
27 juillet 2011
缘分 = fate or chance that brings people together / predestined affinity or relationship / (Budd.) destiny
This question is asked a lot here.
I recommend using "predestined affinity".
Those two have a predestined affinity.
Or there is another saying:
Our love/friendship was made in heaven.
25 juillet 2011
In 2 words :
Predestined affinity
25 juillet 2011
Fate差不多吧。
比如...
It was fate that brought them together. 他们俩有缘分。
这边有更多的例子:
http://zhidao.baidu.com/question/52016118
25 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Frances
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol
Langue étudiée
Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 j'aime · 2 Commentaires

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 j'aime · 3 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles