Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
patrick81
what is the difference in usage between 些 xie1 and 几 ji3?
28 juil. 2011 21:51
Réponses · 5
1
个人理解、“些”侧重于量数,“几”侧重于个数
希望能够帮到你
31 juillet 2011
1
in Chinese "些" and "几" never be used singly.
they alway be used in such words, for example
"那些" means “those” 这些 means "these"
"好些" means "be better" - in these usages, 些 always follow adj or adv ,means "more"
"哪些" means "which" - plural
"几" is alway behind "个", "几个" means several,in interrogative sentence it means" how many ".
30 juillet 2011
1
1.有句俗语:无三不成几。As the proverb goes, not more than three can't say to be “几". 所以,几是指多于3,小于9的数目。so: 9 > 几 (ji3) > 3 ;it mean a general number between 3 to 9. If the number between 10- 20,you can say 十几,between 20-30, can say 二十几...etc.
2. 几 it mean how many in questions.
3. 些:it mean some, a few...
4. the difference: 几+量词,几(ji3)+ measurement;些(xie1) no need to add measurement.
for example:
我有几个苹果。
你有几个苹果?
我有些苹果。
29 juillet 2011
1
些xie1 benutzt man meistens mit anderen Schriftzeichen zusammen als ein Wort.
1. einige. z.B: 一些;
2. ein bisschen, etwas. z.B 稍大些 = ein bisschen größer (nach Adjektiven)
几ji3 lässt sich auch allein verwenden.
1. als Fragewort = wie viel(e). (Am Ende des Satzes gibt es immer ein Fragezeichen)
2. einige. (Hier ist genauso wie 一些)
ps: 几 hat zwei verschiedene Töne, und zwar “几ji3” und “几ji1”
几 ji1 hat andere Bedeutungen:
1. fast/beinahe. z.B: 几乎
2. das Tischchen. Das heißt "茶几" auf Chinesisch.
29 juillet 2011
1
些 is a counter or measure word.
http://www.dhcca.org/Chinese%20elements/liangci%20one.htm
几 is a question word.
http://www.unilang.org/wiki/index.php/Using_question_words_in_a_non-interrogative_way_in_Mandarin_Chinese
I know, question words can be used to express the idea of "some", but I'm just highlighting the grammar here. Check out the various uses of question words. My Chinese isn't good enough to give concrete examples.
28 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
patrick81
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Allemand
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 j'aime · 27 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 5 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 j'aime · 5 Commentaires
Plus d'articles
