Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sam
How to use "lead someone by the nose"?
Can I say "I'm not a kid any more, so I don't like my parents lead me by the nose now."?Or can I say "We should lead our enemy's troop by the nose, not the other way around."?
29 juil. 2011 05:26
Réponses · 4
Think of the analogy. The image is of a bull with a ring through its nose, and a rope tied to the ring. So the farmer decides where the bull should go, by leading it by the nose. I suppose resistance would be quite irritating, if not painful.
It's a slightly disturbing image when applied to your sentence.
29 juillet 2011
Normally 'to lead someone by the nose' is used to mean to control someone and make them do whatever you want / easily persuade a gullible person/ make someone follow your point of view or accept your argument. It can be very similar in meaning to 'lead someone on'.
He is so in love with her that he lets her lead him around by the nose.'
So it's okay in your first example but sounds strange in the second one.
29 juillet 2011
Yes, you can use this phrase in this context, although it's a little awkward. I'm sorry, but I can't really think of a better way to phrase it at the moment. Perhaps I'll think of something later.
29 juillet 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sam
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 j'aime · 13 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles
