Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Haiyang
lump, chunk, block, hunk -> what are the differences?
16 août 2011 18:33
Réponses · 2
2
A lump is usually a raised area or a bump in a surface. "When I hit my head on the board, it left a lump."
A chunk is a piece that has been separated from a larger piece. "When the dog bit me, he took a chunk of my skin out."
A block is usually a specific portion of something. "We put a block of ice in the cooler"
A hunk is normally a large "chunk". "A hunk of that iceberg broke off and formed another iceberg"
Some of these words also have other meanings, but in this context, I hope that makes it clear.
16 août 2011
They all do and have separate meanings as Larry said but can also mean the same, as in a lump of coal, a chunk of coal, a block of coal and a hunk of coal. I have called pieces of coal all these terms.
16 août 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Haiyang
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Italien
Langue étudiée
Anglais, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
