Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
onlypenpal
ㅅㅣㄴ ㅇ ㅣ ㅂ 058
제목:그런데 군 면제 선배를 향한 ROTC출신 팀장님의 엄청난 인격적인 비하에 선배는 끝내 다른 팀으로 옮겨야 했다.
질문1)이 말은 혹씨 틀림이 없나요? 아무리 봐도 이해가 안 가니까요.
예를 들면”비하”는 “비해?”입니까?
질문2)여기에 있는 “를 향한”는 다른 말로 바꿔서도 됩니까? 이해가 안 가니까요. 예를 들면”에 대해”?
19 août 2011 03:18
Réponses · 2
제목:그런데 군 면제 선배를 향한 ROTC출신 팀장님의 엄청난 인격적인 비하에 선배는 끝내 다른 팀으로 옮겨야 했다.
질문1)이 말은 혹씨 틀림이 없나요? 아무리 봐도 이해가 안 가니까요.
예를 들면”비하”는 “비해?”입니까?
☞ "비하(=경시)하다" 는 "상대방을 업신여기다" 나 "상대방을 낮추어보고 깔본다" 라는 뜻입니다.
질문2)여기에 있는 “를 향한”는 다른 말로 바꿔서도 됩니까? 이해가 안 가니까요. 예를 들면”에 대해”?
☞ "~를/을 향한" 는 "~을/를 마음에 (염두해)둔" 이라는 뜻입니다.
\^o^/
19 août 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
onlypenpal
Compétences linguistiques
Chinois (taïwanais), Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
