Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
nozturk
"as of yet" and "as of now" They're the same?
3 sept. 2011 22:39
Réponses · 3
2
"As of yet" means the same thing as "as of now"; however, "as of yet" is usually used in the negative sense.
"As of yet, he hasn't started."
"As of yet, we've received no information."
"As of now" can be used both in the positive and negative sense:
"As of now, we have completed 50% of the project."
"As of now, we have 134 members."
It should also be noted that "as of yet" would normally be used in more formal writing and speech. In every day speech, you would more likely hear just "yet":
"He hasn't started yet."
3 septembre 2011
1
No, it isn't.
He hasn't been seen, as of yet.
We have no plans, as of now.
(We haven't made any plans, as of yet.)
Technically, they both refer to the present, but I think you see the difference.
3 septembre 2011
I consider these expressions to be equivalent.
3 septembre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
nozturk
Compétences linguistiques
Anglais, Turc
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
