Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Noelle
Question about "ing" form of verbs in Haitian Creole.
I'm confused on this point. For example, most people say something like "M'ap manje" for "I am eating?" right? But doesn't that translate to "I will eat?" Wouldn't "Mwen se ap manje" translate better for "I am eating?" Please someone help, I can't seem to find an answer anywhere and this is bothering me alot. Thank you!
11 sept. 2011 22:48
Réponses · 1
1
Hi Noelle. "M'ap manje" does translate to "I am eating" (present). "Mwen pral manje" (or m' pral manje) is the equivalent of "I will eat". However, just like you might say "I am eating with some friends later" in English, some people also say "M'ap manje pita (later)" to indicate the future. But the correct and standard way to say it is "M'ap + verb" for I am + ing verb, and "Mwen pral + verb" for I will + verb.
Hope that helps. Let me know if you need more clarifications.
6 novembre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Noelle
Compétences linguistiques
Anglais, Créole haïtien, Japonais
Langue étudiée
Créole haïtien, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
