Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
今失一生
这句话翻译成中文是什么意思:I love you not because who you are but because who i am when i am with you.
12 sept. 2011 13:17
2
0
Réponses · 2
3
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。经典的句子 I love you not because(of) who you are, but because(of) who i am when i am with you.
12 septembre 2011
0
3
0
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为和你在一起的我是这样的一个真实的我(意译哈。楼上的朋友翻得更文雅更好些。本人英文虽烂,但还是大着胆子把我的想法贴出来,和大家交流)
12 septembre 2011
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
今失一生
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
par
3 j'aime · 0 Commentaires
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
39 j'aime · 10 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
50 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.