Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
tomo
Difference between consider and concern
I would appreciate if you could let me know the difference.
I think basically both of them just mean ``think". However, the former is neutral
and academical, whereas the latter sounds like worrying some unpleasant problem in a usual life.
For example, consider a mathematical problem, consider the performance of an algorithm, etc.
On the other hand, concern an illness, concern a lack of money, etc..
Am I right?
14 sept. 2011 10:34
Réponses · 2
1
You understand "consider", but the verb "concern" by itself is not used in the way you describe. It is reflexive, such as "I will concern myself with this problem", meaning it is important to me, or transitive, to make someone worried, such as "the noise concerned her".
14 septembre 2011
Actually, "concern" can also mean "about." Example:
This concerns our office in China.
The other meaning of "concern" is, as you suspect, to worry or be anxious about. Example:
She is concerned about global warming.
14 septembre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
tomo
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
