“还别说”serves like a parenthesis.It meas " I've take it for granted or I've known it well or I've much agreed with some idea(or sb.);so to some extent,I need nobody to tell me that again".
e.g. 还别说,这个东西可真便宜。
e.g. 小明:“海边真好玩。”
小红:“还别说,咱们多久没来海边玩了啊?”
28 septembre 2011
0
0
0
呵呵,当你使用到“还别说...”就是意味着你同意前面的观点。:)
28 septembre 2011
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !