Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
nozturk
"I've been shot." and "I've been shot at." What's the difference between them?
7 oct. 2011 17:35
Réponses · 2
3
"I've been shot" means you got hit with a bullet.
"I've been shot at" means they tried to hit you, but missed.
7 octobre 2011
我想你一定是在考虑 present perfect怎么使用,因为你一定认为shot 是shoot 的past participle ,这里面一定有被动语气。恰恰相反,你只看到了问题的一个方面,而另外一个方面就是你提出问题的答案,我分析I've been shot at.的后面一定是省略了点东西,造成你的理解上得偏差,shot 可以作为adjective,be shot at 这是一种不正式场合使用的东西,be shot at== attempt to achieve sth
8 octobre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
nozturk
Compétences linguistiques
Anglais, Turc
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
