Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Pascal
sahaja and hanya
As far as I know, both mean "only", but I think it's a bit different in usage. Could I get some examples of them? And Please explain them to me how different they are.
Thanks in advance.^^
19 oct. 2011 05:56
Réponses · 3
Hi,
I hope this will help you :)
Saya hanya ada RM 2.00 dalam tangan (I only have RM 2.00 in my hand) - You can use "hanya" after subject/before subject....
Teksi ini menerima 2 penumpang sahaja (This taxi will take 2 persons only) - and for "sahaja" normally will be placed in the end of the sentence....
20 octobre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Pascal
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Indonésien, Japonais, Coréen, Malais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Indonésien, Malais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
