Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Haru♥春
the meaning of “hoe one's own potato”
hoe one's own potato = Each one sweeps the snow from his own doorstep and doesn't bother about the frost on his neighbor's roof. 个人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜 ,right?hoe one‘s own potatoes = hoe one's row ?
21 oct. 2011 02:59
Réponses · 5
1
Go here to see a hoe:
http://img.tfd.com/wn/DE/62BA8-hoe.jpg
This is not a standard expression in English. I don't know any connection with sweeping snow. You harvest the potatoes by hoeing them. I suppose it means: "You reap what you sow."
21 octobre 2011
sounds dirty..i don't know if my minds in the gutter or if I'm right.
21 octobre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Haru♥春
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
