Trouvez des professeurs en Anglais
Olga
"mirror" and "looking-glass". What's the difference?
Now I read "Through the looking-glass and what Alice found there" by Lewis Carrol and in this book used only word "looking-glass" and never "mirror". Also I read autobiography by Stephen Fry. He told what his school teacher was a language snob and didn't like when his students said "mirror" or 'radio', only "looking-glass" or "glass" and "wireless". What's difference between these words? Thank you.
8 nov. 2011 04:29
Réponses · 2
1
Looking-glass is a literary term and is almost never used in everyday speech, unless you're using idiomatic expressions.
8 novembre 2011
1
Looking glass is just another word for mirror. Your teacher may have just wanted you to use the terms the writers used
8 novembre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Olga
Compétences linguistiques
Anglais, Russe
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
43 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles