Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English?
一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people.
Thanks for your help in advance.
19 nov. 2011 03:49
Réponses · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
19 novembre 2011
A person who controls much more but being managed a litle more
19 novembre 2011
Maybe "The more you have, the more you want"
19 novembre 2011
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
19 novembre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Bird
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Français, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (cantonais), Français, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
