Trouvez des professeurs en Anglais
Bird
一人之下,万人之上。 Any similiar idiom in English?
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English?
一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people.
Thanks for your help in advance.
19 nov. 2011 08:55
Réponses · 2
There's an idiom in English that goes "second to none".
I guess you can take that and tweak it a bit and say "only second to one person/the emperor", which by definition conveys the idea of being above thousands of other people.
19 novembre 2011
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Bird
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Français, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (cantonais), Français, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles