Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tao
How to expresss "我乐意!" ?
How to expresss "我乐意!" which means I like to do it but sounds like a saying with some anger. for instance, It's my bussiness. it's none of you bussiness. I just like to do it.
20 déc. 2011 12:39
Réponses · 12
1
乐意 = to be willing to do sth / to be ready to do sth / to be happy to do sth / content / satisfied
20 décembre 2011
I think ' I just like that ' with shrugging your shoulder would works. simple and clear.
20 décembre 2011
Eliot 的回答也印证了我的猜想,只是语气问题!!
20 décembre 2011
我觉得,我乐意实际上就是反语手法,可能老外也说 I love to do it, it is none of your business......
20 décembre 2011
嗯,是的. 我觉得思维方式不同,他们应该不会这么说话,过来碰碰运气,看看不是不真的存在这种表达.我觉得美国人有时候有些思维方式和中国人还是比较相似的.你常来?我这网站挺好的,但不知道有没有好一点的,免费的老美朋友陪聊,找个环境练练口语.你有信息吗?我在北京,你在哪?
20 décembre 2011
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Tao
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
