Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kim
El subjuntivo
Que es la diferencia entre:
Siento que me tomas por un imbécil
Siento que me tomes por un imbécil
y
Pedro na hecho eso porque te desprecie.
Pedro no ha hecho eso, porque te desprecia
19 janv. 2012 14:40
Réponses · 3
- Siento que me tomas por un imbécil: Es la sensación que tu percibes, pero no tiene porque ser cierto.
- Siento que me tomes por un imbécil: Lamentas que la otra persona te considere 'un imbécil'.
y
- Pedro ha hecho eso porque te desprecie: Esta frase no es correcta.
- Pedro no ha hecho eso, porque te desprecia: No necesita explicación.
Si no entiendes suficiente español dime si entiendes inglés y lo traduzco.
19 janvier 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kim
Compétences linguistiques
Néerlandais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
