Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Evelyn
difference between "stimulate" and "Provoke" and " irritate"
"His rudeness provoked me to strike him"
"His rudeness stimulated me to strike him"
"His rudeness irritated me to strike him"
Can I use these 3 words into this sentence?
29 févr. 2012 06:09
Réponses · 4
2
Provoke would be the best word to use.
The context of "stimulate" would be, like, you got motivated in a positive way into doing something; it interested you or it excited you to do something.
"Irritated" is a feeling of annoyance or anger. The sentence needs a few more tweaks if you'd like to use "irritated". "His rudeness irritated me, forcing me to strike him."
"Provoke" means creating a reaction; being motivated in a negative way. It's a kind of "being stimulated" in a negative/bad way.
29 février 2012
"His rudeness provoked me enough, to make me strike him"
"His rudeness irritated me enough, to make me strike him"
The second one would not be used.
29 février 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Evelyn
Compétences linguistiques
Chinois (autre), Anglais, Allemand
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
