Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tasza
Какая разница? Какая разница между "wiedzieć" и "znać" ?
3 mars 2012 11:59
Réponses · 4
2
wiedzieć i znać надо перевести как знать (ведать это устаревшее wiedzieć по моему). но по-польски есть разница, постараюь дать пример, чтобы легче показать: 1)wiedzieć wiem. я знаю. Nie wiem. Я не знаю. Wiem, że. Я знаю, что ... Wiem o tym. Я об этом знаю. Wiem wszystko o nim, o samolotach. Я знаю все о нем, о самолетах. Тут нельзя употретбить znać. 2)znać (kogo, co) Znam jego, Znam tego człowieka. Znam ten program komputerowy. Знаю его, этого человека, программу. Нет формы ja znam. Всегда znam kogo,co. 3) znać się na czymś (возвратный)= разбираться в чем-то Znam się na tym. Я разбираюсь в этим. если что-то непонятно, пожалуйста, спрашивай.
3 mars 2012
наверное как между "ведать" и "знать", хотя фразу "я не знаю" все произносят "nie wiem" и не парятся
3 mars 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !