Trouvez des professeurs en Anglais
beautiful life
Which one is correct, take turns to do or take turns doing ? Is there any difference? Thank you.
7 mars 2012 12:26
Réponses · 4
1
"take turns doing" is American English.
"take turns to do" is British English.
Both are correct, but not all Americans (or Brits) are aware of this difference.
7 mars 2012
The second one sounds correct. You can take turns cooking, take turns watching the children, take turns doing dishes (washing the dishes). That is how we say it in America.
You can also say "we are taking turns cleaning the house", etc.
7 mars 2012
Personally I would use the second one but the first one is also used often. So, they are both fine. There is no difference in meaning.
7 mars 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
beautiful life
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 j'aime · 3 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles