Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Adrian Yang
「~ことにする」と「つもりだ」の違い
皆さん、「することにする」と「つもり」について、違いがありますか。教えていただきますか。ありがとうございます。
12 avr. 2012 13:37
Réponses · 3
4
「~することにする」は決めること(decision)、 選択すること(elect to)
「~するつもり」は前もってもっている考え(intend to do ~)、計画、予定 (plan)
時間軸で言うと、「~することにする」が先に来て、その後「~するつもり」になります。
例えば、まず、「日本に行くことにする」「日本に行くことにした」と決めます。
その後、「私は日本に行くつもり(です)」という表現になります。
12 avril 2012
1
「することにする」は何か目標を立てて、「これをがんばろう!」「こういう習慣を作ろう!」と決めたときに使う表現です。その目的のために、これからも続けてがんばることを意味しています。
「つもりです」は、そういう目標やゴールがなく、単純に使います。
(例)
今日から、ダイエットすることにします。
今から、コーヒーを飲むつもりです。
8 mai 2020
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Adrian Yang
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
