Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
spring equinox
Which sentence is the most appropriate ?
When you are offered something, you want to to take it, but with hesitation.
In this case, which sentence would you use? How about the following sentences? 1) Thank you, but I don't want to be a problem. 2) Thank you, but only if it's not too much trouble. 3) Thank you, but I hope it's not too much trouble. 4) Thank you, but I don't want to cause any trouble to you.
22 avr. 2012 05:56
Réponses · 9
1
It is most polite to take it and thank them.
if you just can't do it:
Thank you; I appreciate it, but I do not want to be a bother. Thanks again for the offer.
22 avril 2012
1
They are all very polite
I would use 3
By the way if you want to say it more casualy, to your friends you can say
Oh, Are you sure?
Is that okay?
22 avril 2012
1
Sentence number 1 and 3 sound the most natural, though 3 sounds a little more polite. "Thank you. I hope it's not too much trouble" is pretty common.
22 avril 2012
I would prefer the last sentence which is 4.
22 avril 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
spring equinox
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
