In Argentina we say, "Disculpe, nos trajo el pedido equivocado" though it could be also "pedido incorrecto" it's more common the former. Hope having gotten your point.
3 mai 2012
1
2
1
You can say:
"La orden equivocada"
or
"El plato equivocado"
3 mai 2012
0
1
0
- La comida equivocada
- El menú equivocado
- El pedido está equivocado
- Esto no es lo que yo pedí
6 mai 2012
0
0
0
orden equivocada o trajo una orden erronea
4 mai 2012
0
0
0
"se equivocó de pedido", "no es lo que yo le pedí"
3 mai 2012
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !