Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jesse
tomar .. por
Is this phrase the same as the English version 'take .. for'? Can anyone give me an example? Thanks a lot!
8 mai 2012 05:31
Réponses · 2
Without knowing the meaning of the phrase that you use "tomar ... por", I think is the same as "take... for " in English in the sense of confusion.
"TOMAR a alguien POR tonto" (take someone for a fool).
In Spanish there're, however, other ways to use "tomar...por" with a different meaning:
"TOMAR POR la fuerza algo" (take something by force)
"TOMAR un alimento POR hambre" (take a food for hungry)
"TOMAR el pedido POR teléfono" (take the order on the phone)
...
8 mai 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jesse
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Allemand, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Allemand, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
