Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ming
si', certo, si', certamente -vai in ufficio oggi? -si', certo ------------------- c'e' differenza tra "si', certo" e "si', certamente"? Qual e' usato piu' frequentamente?
14 mai 2012 16:41
Réponses · 1
Si is Yes Certo and certamente here translate the same concept: of course/certainly. it is used to put emphasis on the Yes. There is no ranking between certo/certamente, they are both commonly used. Depending on the context you can use one but not the other. In this sentence both options are ok.
15 mai 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !