Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sandy
sta di fatto
Credo aver sentito qualche volta queste frasi: "sta di fatto" o "il fatto sta che".
Vorrei sapere se tutte e due sono corrette. Le si può utilizzare in un contesto formale?
23 mai 2012 00:50
Réponses · 2
1) Puoi utilizzare "sta di fatto"
2) "il fatto sta che" non ha alcun senso, probabilmente avrai sentito : "fatto sta che...", senza "il", che non va inserito in questa frase.
In un contesto formale si possono anche utilizzare, dato che grammaticalmente sono due corretti modi di dire, si usano per rafforzare un concetto, o la propria opinione, in genere mentre si sta esprimendo un giudizio contrario su un qualche argomento. Tuttavia non sono modi molto eleganti di dire.
E' simile (ma non proprio uguale) a : comunque; in ogni caso; etc
Esempio:
Il meteo dice che oggi pioverà, "sta di fatto" che adesso c'è il sole.
Il chelsea è più forte del barcellona, "fatto sta che" ha vinto quest'ultimo
24 mai 2012
"il fatto sta che" non ha un bel suono
meglio "sta di fatto".
Volendo può essere adoperata in un contesto formale. Non vedo perchè no.
23 mai 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sandy
Compétences linguistiques
Français, Italien, Espagnol
Langue étudiée
Français, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
