Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Elisa
"То, что должно происходить". - перевод.
как это перевести на английский?
2 juin 2012 19:13
Réponses · 7
1
Eliza,
То, что должно происходить = that which *should happen; what should happen; the thing that should happen
Зто то, что должно происходить = It's what *should happen. -- It's that which should happen--It's the thing that should happen.
*must happen, is supposed to happen
2 juin 2012
1
What is supposed to be happening. Это в качестве возможного перевода. Действительно нужен контекст. Элиза, дело в том, что не всегда предложения переводятся дословно. В каждом языке есть устойчивые конструкции и в вашем случае контекст имеет значение.
2 juin 2012
I think the answer is: things that must happen
but give us more context to get more detailed answer.
2 juin 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Elisa
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
