Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
Neiçin bilmiyorsun? Why instead of saying- Neiçin bilmiyorsun?can't i say in turkish -Neiçin bilmiyourmusun?
14 juin 2012 06:01
Réponses · 6
3
Correction: Niçin When using a "question word" in your sentence, you don't need the question suffix (-mısın/-misin/-musun/-müsün), using the both in the same sentence is totally incorrect. Ne yapıyorsun? (What are you doing?) Partiye neden gitmedin? (Why didn't you go to the party?) Niçin bilmiyorsun? (Why don't you know?) Ödevini yapıyor musun? (Are you doing your homework?) Partiye gitmedin mi? (Didn't you go to the party?) Bilmiyor musun? (Don't you know?)
14 juin 2012
neyi bilmiyorum
19 juin 2012
In Turkish, you don't use "Ne icin". You say 'Nicin', instead. Nicin bilmiyorsun? = Why don't you know? Nicin bilmiyormusun? = Don't you know why?
15 juin 2012
Nicin bilmiyorsun?
15 juin 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !