Trouvez des professeurs en Anglais
长颈狮上尉
把“贼拉“的形容用法翻译成英文 请问,当描述某事的时,“贼拉“的英文大概是什么? 像: “贼拉拉的爱你“ “瞅啥?没见过贼拉漂亮东北小姑娘?“ “贼拉拉的想你“ 谢谢你们的帮助!:D
1 juil. 2012 07:57
Réponses · 8
1
“贼拉”是中国东北地区的方言,就是“非常”的意思。 “贼拉拉的爱你”=I love you very much. “瞅啥?没见过贼拉漂亮的东北小姑娘?”= What are you watching? don 't you never see such a beautiful girl?
1 juillet 2012
我一點不好意思,從來沒聼過人說 ‘賊拉拉’ 。 聽説北方人用這三個字代表滿多的意思,不對嗎? 如果沒錯的話,那 ‘賊拉拉的愛你’ 翻譯成英文應該是 'I love you so/very much' (年輕人比較常用'so',不過'very'也可以。沒錯)。 。。。也可以說 'I am crazy in love with you.' 並不是正常的英文,但是很有Feel :'D (恐怕 'i'm f****ing loving you 連一點都不對 ^^;;)
1 juillet 2012
说实话,我觉得没什么比詈语更合适的,比如 i'm f***ing loving you i god damn love you what you look?never seen a damn hot manchurian girl b4? 或者i'm dying to see you
1 juillet 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !