Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
spring equinox
what's the difference between take, bring, and carry?
In a hotel, if I want to ask someone to carry my suitcase to a taxi, which sentence is most appropriate? Could you carry my suitcase to a taxi? Could you take my suitcase to a taxi? Could you bring my suitcase to a taxi? Is it possible to use these three interchangeably? Thank you.
5 juil. 2012 23:45
Réponses · 2
2
They are not quite interchangeable. The difference lies in direction. For your example, take or carry would work if you were in the hotel room. Bring would be appropriate if you were at or near the taxi. We take something to another location, but bring something to where we are. Carry is neutral, just meaning to transport.
"Every day I take my lunch to school" or "Every day I carry my lunch to school".
"Today at lunchtime I realized I had forgotten to bring my lunch".
6 juillet 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
spring equinox
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
