Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Amy
What's the difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'?
'Crackle into static' and 'Crackle into life' seem having the same function and the meaning in these sentences. But, is there any difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'?
1.My car radio crackled into static.
2.The radio crackled into life.
23 juil. 2012 17:16
Réponses · 3
1
Crackling into static would imply that you can't understand what is on the radio and can't get a station to come in clearly - there is only static.
Crackling into life would tell me that while there is some static, I can bring in a station OK and listen.
23 juillet 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Amy
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
