Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
cole
what's the different between trun round and trun around
what's the different between trun round and trun around?
29 juil. 2012 16:06
Réponses · 3
5
The correct form of the phrase is "turn around", meaning look behind you or to literally turn all the way through a circle.
Quite often, the "a" from "around" is dropped, especially in casual conversation, and you will hear "turn round". This should never be used in writing (unless you are directly quoting somene's pronunciation).
29 juillet 2012
The answers above aren't correct. The explanation is very simple.
turn round = British English
turn around = American English
Both are correct and the meaning is the same. It just depends on who you are and where you are speaking or writing.
29 juillet 2012
what does trun mean? you mean turn?
29 juillet 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
cole
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
