Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Evelyn
"In the early spring of 2009" or " In early spring of 2009"
"In the early spring of 2009" or " In early spring of 2009", which one is right?
Thank you!
4 août 2012 09:44
Réponses · 3
You will see it both ways. Including the definite article "the" or not slightly changes the meaning. If we say "the early spring of 2009", then the intended meaning is that in 2009 the spring was early. However, if we say "in early spring of 2009", then the implication is a time toward the beginning of the season.
4 août 2012
"In the early spring of 2009." The other way is just clumsy.
4 août 2012
"In the early spring of 2009"...is right.
4 août 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Evelyn
Compétences linguistiques
Chinois (autre), Anglais, Allemand
Langue étudiée
Anglais, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
