Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
josueescrituras
traducciòn exacta de Frase en griego Al Español
Saludos, ¿podrìan traducir exactamente Esta Frase que esta en greigo Al Español?
᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος
Gracias Por las atenciones,..
5 août 2012 23:54
Réponses · 1
Hola.. esto es griego antiguo y es un extracto de evangelio de Juan "Κατά Ιωάννη Ευαγγέλιο".. osea, es texto es religioso.
Ahora ἀρχῇ es dativo de la palabra αρχή que significa INICIO.
Lo que pasa en griego (igual como en español) es que una palabra se puede tener diferente sentido depende del contexto.
Ahora INICIO es el Dios.
ἦν es imperfecto del verbo ser -> era
ὁ Λόγος = la palabra y ya que la letra la ves en mayuscula directamente sabes que se refiere a Dios
Entonces esta primera parte ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος = En el Dios hay (está, es, existe) la palabra
καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν = y al revés, la palabra existe (va hacia-como traducción literaria) el Dios
καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος = es la razón de nuestra existencia - palabras exactas"y el Dios es la palabra"
Antiguo griego era tan consico que muchas veces tienes que sacar el sentido por la lógica de las palabras. Entonces en traducción libre dice que el Dios y su palabra son una cosa, y esa cosa es la razón de nuestras vidas.
Juan el Evangelista equivale a la sustancia de la palabra con el Dios tanto que apenas se podía uno distinguir a estos dos en dos entidades separadas.
Espero que te haya ayudado
Saludos
5 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
josueescrituras
Compétences linguistiques
Grec, Espagnol
Langue étudiée
Grec
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
