Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dullahan
What the difference between "Segare" to "Muskou"?
8 août 2012 20:30
Réponses · 5
1
There is not a big difference between "Segare(悴)" to "Musuko(息子)".
Principally they do mean "(my)son" or "(my)boy".
but sometimes could suggest "penis".
10 août 2012
Segare:倅/悴
1.modest expression of Musuko when it used against one's own son.
2.casual expression of Musuko when it used against other family's son.
8 août 2012
Okayy! mina san Arigatouuuu!! <3<3
11 août 2012
Both mean 'son'. Maybe the former sounds a bit literary. Musuko can be used to refer to either your own son or someone else's son, while segare can be used to refer to your own son but cannot be used to refer to someone else's son: Both うちのせがれ and うちのむすこ are fine, but you say ~~さんの息子(さん), not ~~さんのせがれ(さん).
11 août 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dullahan
Compétences linguistiques
Chinois (autre), Anglais, Français, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (autre), Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
