Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
nozturk
Why need "all" in this sentence? Does it give any extra meaning or they're the same?
It doesn't seem that difficult.
It doesn't seem all that difficult.
10 août 2012 19:13
Réponses · 2
2
"All that" is an adverb meaning "very". In the first sentence, "that" is an adverb meaning "particularly". The expressions are not exactly the same, but I'm not sure the difference is worth talking about.
10 août 2012
They mean the same thing, adding "all" just gives it a little more emphasis I guess. No difference, really.
10 août 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
nozturk
Compétences linguistiques
Anglais, Turc
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
