Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Shun
あず? On the end of a verb, what kind of negative does azu make?
For example, in the following sentence: 飲まず食わずで何とか帰り着いたのだった。
I'm guessing, but does this mean: "With nothing in the way of food or drink, he made it back."
What does the azu mean? Is this strange grammar?
ありがとうございます!
11 août 2012 09:56
Réponses · 10
3
ず=ない
飲まず=飲まない
食べず=食べない
読まず=読まない
行かず=行かない
買わず=買わない.... ect
"飲まず食わず" is a phrase that we always use when we want to say "without drinking and eating".
I think the sentence's translate is "Without eating and drinking, he barely made it back."
You always ask very good questions! Those are good also for me to think about teaching Japanese. I hope you can understand my English though :)
11 août 2012
2
Actually it's not -azu, you use the same stem form as for -nai and replace -nai with -zu:
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/negativeverbs2
11 août 2012
2
飲まずで = without drinking
食わずで = without eating
This is how you construct the "without ~ing" form in Japanese.
11 août 2012
1
ず in 飲まず/食わず is the ren'yo kei form of the negative auxiliary "ぬ", another (a bit literary/archaic) form of ない.
11 août 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Shun
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
