Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Veronica
plava kosa???
Zašto se kaže "plava kosa"?
Zašto se ne kaže "žuta kosa"? Je li to pogreška?
23 août 2012 09:59
Réponses · 5
Mislim da je plava kosa više kao ''Blond hair'' u engleskom, i mi u žargonu govorimo za plavušu Blonda :)
6 septembre 2012
Hvala!
24 août 2012
da, I think it is the same for blue hair, there's no other word that I know
24 août 2012
Ali "plava kosa" je također kao "blue hair", zar ne? Kako mogu opisati djevojčinu kosu koja je plava kao more?
23 août 2012
Pravilno je plava kosa, 'plava kosa' is correct, it's like blond hair in English, you don't say yellow :D
23 août 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Veronica
Compétences linguistiques
Bosnien, Croate, Anglais, Italien, Serbe
Langue étudiée
Bosnien, Croate, Anglais, Serbe
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 j'aime · 3 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
16 j'aime · 6 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 j'aime · 5 Commentaires
Plus d'articles