Trouvez des professeurs en Anglais
성유한
"입의 혀 같다"라는 말은 무슨 말인가요?
중국어 사전에 좋은 답이 없어서 질문하고 싶습니다.
교과책에 있는 설명은 " 일을 시키는 사람의 뜻대로 움직여 주다".
언제 쓰는 말인가요? 예를 들어 설명해주시겠어요?
2 sept. 2012 15:30
Réponses · 4
1
입에 혀 같다(입 안의 혀 같다)라는 의미는 누군가가 시키는 대로 잘 순종한다는 의미입니다. 예를 들어서 한 회사에 한 직원(김대리)이 사장님이 시키는대로 무엇이든 한다면, 그것을 지켜보던 다른 동료가 이렇게 말하겠죠. '김 대리는 사장님이 시키는 일이라면 입의 혀처럼 순종해" 하지만 현대 한국어에서 자주 사용되는 표현은 아닙니다.
3 septembre 2012
1
입에 혀 같다는 문장에서 쓰일 때는 '입의 혀같이'로 모양이 바뀌어서 "입의 혀 같이 따른다", "입의 혀같이 시키는 일을 했다"라는 형태로 쓰여요.' 그런데 주로 사용 되는 말은 '입의 혀 같이'를 쓴 문장 보다 '고분고분히'을 써서 '고분고분히 따르다', '고분고분히 시키는 대로 따르다'가 더 많이 쓰여요.
2 septembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
성유한
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (taïwanais), Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
43 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles