Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Megumi@Ibaraki
a "tough cookie"---how is it different from a "tough person"?
When the expression "tough cookie" is used instead of "tough person", what difference does it make? I'd like know about the nuance. Thank you!It seems the opinions are split. Is there anyone who could give me an overall view of the usage?
6 sept. 2012 04:48
Réponses · 9
1
'Tough Cookie' is used as a slang word for 'Tough Person' in Britain.
6 septembre 2012
it isn't
6 septembre 2012
Thank you for your input Kevin. Your explanation is clear and easy to understand!
6 septembre 2012
A tough person is used to describe someone that is physically strong and has endurance. It could be at work, sports or street-fighting etc.
6 septembre 2012
a tough cookie or a tough nut to crack are usually used to describe someone that is hardheaded. Someone who is not willing to change their opinion/mind.
6 septembre 2012
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Megumi@Ibaraki
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
