Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
candice
一个关于“软绵绵”的表达 我想问“全身软绵绵地”应该怎么用英语表达? I get sick, feel tired. so my body soft? 如果是初生儿的“软绵绵”,又是哪个词呀? the bady borned a few days touched softly?
17 sept. 2012 03:56
Réponses · 1
I get sick, feel tired. so my body soft is incorrect and does not make sense here. You can not translate 软绵绵 as soft here. Instead you should translate it as 'weak' I am sick and feel tired. so my body is weak. the bady borned a few days touched softly? I'm sorry this sentence makes no sense at all. From your Chinese I can see you want to talk about what a new born baby feels like yes? Here you can translate 软绵绵 as soft. A newborn baby's skin is soft (and smooth as silk).
17 septembre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !