Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Xismy19996
How to say touch in a non-sexual context in Bengali?
The words that I know are dhora and nara. However if I use them with context of touching anyone, then it's equal it to touching a person sexually. So is there a way to say it unsexually because I don't want to offend anyone?
29 sept. 2012 14:56
Réponses · 1
Dhora literally means 'to hold' and nara means 'to shake'.
The Bangla word for touch is: sporsho (স্পর্শ ) and/or chhoa (ছোঁয়া). (sporsho is better).
Example sentence: Don't touch the cup, it's hot.
"gorom cup-ti sporsho koro na". In this case though, 'dhora' can be used also. "gorom cup-ti dhoro na" [dhora becomes dhoro as a verb]. Dhora is a word that has a good meaning depending on context. Hope this information was helpful...^_^
3 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Xismy19996
Compétences linguistiques
Bengali, Anglais, Français, Hindi, Italien, Russe, Serbe, Espagnol
Langue étudiée
Bengali, Français, Hindi, Russe, Serbe, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
