Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
'you break my trust', is it true ?
7 oct. 2012 10:41
Réponses · 8
"You break my trust" is in present tense which means that the person you are talking to always breaks your trust! The more common and natural way of saying is "You broke my trust" which means that someone just did something bad to you for which you don't trust him/her anymore.
Believe me, I didn't break your trust either!!!
^_^
7 octobre 2012
sentence is right,
but believe me i didn't break your trust :D
7 octobre 2012
In my idea " breach of trust " is more correct .
7 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
