Trouvez des professeurs en Anglais
jessica
what is the turkish word for when,
not as a question but rather...when I was young, when learning a languagekucukkum, when I was little but what about when learning a language, when baking a cake.
11 oct. 2012 00:39
Réponses · 5
1
Suffix -iken
When I was little = Ben küçükken
When I was young = Gençken
When learning a language = Dil öğrenirken
When baking a cake = Kek pişirirken
There's a Turkish song called "Üsküdar'a gider iken" (When going to Uskudar)
11 octobre 2012
1
If you are talking about a specific "period of time", you use -ken (when doing, while doing)
for example;
Okula giderken onu gördüm.
When I was going to the school, I saw him.
BUT
Okula gittiğim zaman / Okula gittiğimde onu gördüm.
When I went to the school I saw him. (not on the way, at the school)
another example;
Okula giderken ödevimi yaptım. I did my homework while going to the school.
Okula gittiğim zaman ödevimi yaptım. I did my homework when I went to the school. (not on the way but at the school)
You should use -ken only when you think it will not change the meaning; like when baking, when watching. Because; if you look at the meaning it makes no difference to say kek yaparken or kek yaptığım zaman as you can not bake the cake in a second. It is easier to use -ken as it is same for all subjects and (hard to believe but) never changes in any tense. But be aware if you also tell what is happening at the same time period.
12 octobre 2012
add -ken at the end of the word.e.g:kucukken oyun oynuyordum.
25 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
jessica
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
45 j'aime · 12 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles