Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
fanny.wu
SKULLE DU KUNNA
who can tell me "ursäkta mig'' and ''skulle du kunna'' different usage
14 oct. 2012 17:24
Réponses · 1
"Ursäkta mig" is the same as 'excuse me', when you try to pass someone in a store or if you did a not so severe mistake.
"Skulle du kunna" is incomplete without some action/verb. It's equivalent to 'can you [pass the salt]?', 'would you be kind to [help me with these bags?]' or if said in an upset voice 'Can you (please) [leave]'?
15 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
fanny.wu
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Suédois
Langue étudiée
Suédois
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
13 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 j'aime · 11 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles