Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Kimio
「と思えない」と「と思わない」の質問
'I do not think that ...' is usually written as と思えない which is also what i learnt.
today, i came across と思わない where the translation also states 'i do not think that...'
are they the same?
24 oct. 2012 15:20
Réponses · 2
2
思えない=思うことが出来ない
I can not think that...
思わない
I do not think that...
25 octobre 2012
「と思えない」is Negative sentence "I do not think that"
「と思わない」is Negative Question "Do not you think that"
as I transtated
24 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Kimio
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
