Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
abdi
whats the verb for "close/shut down" in the context of a business or a shop
i want to say in a natural arabic way "my business closed down as sales went down and we ran out of money"
25 oct. 2012 21:41
Réponses · 4
2
it's not easy, and sometimes it's impossible to translate world by world from English to Arabic and vice versa, or from/to any language, so the same meaning of your clause, in the same context is:
بانخفاض نسبة المبيعات، أوقفت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال.
أو
أوقفت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال، بسبب انخفاض نسبة المبيعات.
closed down means: الغلق النهائي
لكن في اللغة العربية لا يمكن القول أن التجارة أغلقت، ولكن بالأحرى نقول أوقفت
و الجملة الأصح هي:
خسرت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال، بسبب انخفاض نسبة المبيعات
25 octobre 2012
1
close/shut down = مغلق
it's allmost in all arabic shops
Open = مفتوح
25 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
abdi
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais
Langue étudiée
Arabe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
