Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
hirozou
"お疲れ様”pleasa say Chinese.
日本では、仕事が終わった時など、『お疲れさん!』と、声をかけます。
中国ではなんと声をかけるのでしょうか?
31 oct. 2012 11:54
Réponses · 5
1
"你辛苦了"
31 octobre 2012
「お疲れ様!」の意味は「你辛苦了!」。でも、中国同僚同士のあいだは普通あまりいわない。「明天见!(あしたまた)」、「拜拜!(bye-byeバイバイ)」というのは一番普通の会話です。
15 avril 2014
辛苦了。
2 novembre 2012
辛苦了!
1 novembre 2012
有劳你了!
31 octobre 2012
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
hirozou
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Philippin (tagalog), Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Philippin (tagalog), Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
